ukeleles de sugar kane




a todas las trompetas sumergidas

"se han secado pero estamos todas muy contentas"
en cuanto supo de la destreza requerida aprendió
a evitar aprenderla, hasta el punto en que llegó
a olvidar deificar por miedo al subversivo atuendo

a la frágil coraza de argamasilla con el tesoro a medias,

con la consistencia de un mendrugo seco de ajahuasca fresca o seca, o fresca

lo sé lo sé
en el idioma de fassbinder es posible




Die Krahen schrein
und ziehen schwirren Flugs zur Stadt;

Bald wird es schnein -
Wohl dem, der jetzt noch - Heimat hat!






Graznan las cornejas

y aleteando se dirigen a la ciudad;

pronto nevará.

¡Feliz aquel que aún tiene patria!

¡ay los ukeleles de sugar!

terrón de azúcar

sonido subacuático de mohosa morfina

una trompeta de 1922

(Vereinsamt, "Solitario", F. Nietzsche)

Nun stehst du starr,

Schaust rückwärst ach! wie lange schon!

Was bist du Narr

Vor Winters in die Welt entflohn?

Ahora estás petrificado

y miras hacia atrás ¡cuánto tiempo ha pasado!

¿Por qué has huido loco, por el mundo

ahora que el invierno se aproxima?

ES COMO NEOPRENO CONTRA MAXILARES DESHECHOS

WAS BIST DU NARR

WAS BIST DU NARR

WAS BIST

No comments: